7月29日,动画电影《长安三万里》发布“诗在,长安就会在”正片片段,高适和书僮徐徐行于绿水青山之间,以诗对话,互相“考验”对方的诗词库,李白、杜甫、王维、王昌龄、岑参等一个个名字不仅留存于一老一少的对话之间,更是闪耀于千年的文化长河之中。《安娜·卡列尼娜》中文版丰富了百花齐放的国内音乐剧市场,为热爱音乐剧的中国观众提供了更多可能性。中国对外文化集团有限公司党委书记、董事长李金生说,该剧不仅保留了原著巨大的艺术感染力,还集中展现了俄罗斯深厚的文学、戏剧、音乐、舞蹈底蕴,“是用中国语言解读世界,用中国语言讲好世界故事的有益尝试”。